Monday, June 15, 2009

The Sound Warriors - Part 22, Page 7

The rest of page 7.

そして1887年、試行錯誤の末、ベルリナー式蓄音機完成。 製品としたは、さらに改良され、デザインんなどを変えた数種類の商品が『グラモフォン』の名で発売された。

そして1887ねん、しこうさくご の すえ、ベルリナーしき ちくおんき かんせい。 せいひん としたは、さら に かいりょうされ、デザインんな ど を かえたか ずしゅるい の しょうひん が 『グラモフォン』 の な で はつばい された。

そして1887ねん - then 1887 year
しこうさくご の すえ - trial and error's end of
ベルリナーしき - Berliner-style
ちくおんき - phonograph
かんせい - complete
せいひん と した は - product + said done + topic
さら に - furthermore
かいりょう され - reform did
デザインん など - design + etc.
を かえたか - change
ずしゅるい の - numerous version's
しょうひん が - commodity + subject
『グラモフォン』 の - "gramophone"'s
な で - name from
はつばい された - offered for sale did

then 1887 year
trial and error's end of . Berliner-style . phonograph . complete
product . said done (topic) . furthermore . reform did . design and etc . change . numerous version's . commodity (subject) . "gramophone's" . name . from . offered for sale did

"Then, 1887.  After trial and error, the Berliner-style phonograph was complete.  Further, various changes were made to the design.  It was released for sale under the name "gramophone"."

I've been lazy and not really commenting much on the grammar used.  Here, I'll just add that "sareta" is a polite version of "suru", "to do" in the past tense.

I used:

"Then, in 1887, after much trial and error, the Berliner-style phonograph was ready.  It included a number of design enhancements, and went on sale as "the gramophone"."



ベルリなー は おもいきって ろくおんきのう を はいし、さいせいせんよう とした。そう われわれ が よくしる レコードばん と ちくおんき を はつめいした の は、この エミール。ベルリナー だった の で ある。

ベルリなー は - Berliner + topic
おもいきって - boldly
ろくおんきのう - tape recorder function
を はいし - abolish
さいせいせんよう - playback exclusively
とした - said did
そう - Yes
われわれ が - we + subject
よくしる - well know
レコードばん と - record and
ちくおんき - gramophone
を はつめいした - invention did
の は - possessive + topic
この エミール。ベルリナー - this Emile Berliner
だった の で ある - was + nom. + from exists

Berliner (topic) . boldly . tape recorder function . abolish . playback exclusively . said did
Yes . we (subject) . well know . record and gramophone . invention did's (topic) . this Emile Berliner . was from exists

"Berliner boldly eliminated the recording ability and went exclusively with playback.  Thus, the record and player that we all know so well was invented by this Emile Berliner."

Lots of grammar points here that I'm not qualified to discuss.  But, the rough translation is easy enough to pick up on.  I went with:

"Berliner boldly dropped the ability to record and went exclusively with playback only.  Thus, both the record and the player that we all know so well was invented by this Emile Berliner."

To Be Continued.

No comments:

Post a Comment