Here is the text for page 2.
あに はからんやなのだ。 その手にのるわしではないのだ
Heck, I won't fall for it. That trick won't work on me.
"ani" is actually a slang form of "nani" or "what am I thinking?"
"hakure" can have the meaning of "to deceive", so "hakaran yana" has the sense of "I won't be deceived".
Somebody dropped a flute that they want me to take and play!!
Well, I won't fall for it.