Saturday, December 12, 2009

Tensai Bakabon, Chapter 2, Page 2

Here is the text for page 2.



Panel 1
あに はからんやなのだ。 その手にのるわしではないのだ
Heck, I won't fall for it. That trick won't work on me.

"ani" is actually a slang form of "nani" or "what am I thinking?"

"hakure" can have the meaning of "to deceive", so "hakaran yana" has the sense of "I won't be deceived".

『ポイ』
[toss]

Panel 2
おや?
Oh?

Panel 3
これはわしにふいてもらいたいと思って 落ちてたのだ!!
Somebody dropped a flute that they want me to take and play!!

Panel 4
あに はからんやなのだ
Well, I won't fall for it.

『ポイ』
[toss]

No comments:

Post a Comment