Here is the text for page 4.
What are you!?
Master, you called?
"goshujin" is a very polite way of referring to the master of a big household, with lots of servants. The "go" part is an honorific that doesn't have an equivalent in English, so I'm just going to drop it.
Whatever command you want to give me, master.
Ah!! You're that Arajin that studied the "Arabian Nights" at Baka-Dai University, aren't you!!
Hoo-boy, when Fujio throws out a joke, he doesn't make it an easy one to explain. First, we're (probably) getting a play on "jin". Go-shujin-sama (master) uses "jin" to mean "person". A "jinn" (genie) is the magical being called from the lamp that Aladdin rubbed in the "Ali Baba and the 40 Thieves" story. And "Arajin" is a mispronunciation of "Aladdin" or "Arab-jin" (Arab person), indicating that Papa, influenced by "go-shujin", has gotten the details of the story mixed up, combining "Aladdin", "Arab" and "jinn" by mistake.
-"Dai" as used in the above sentence is a shortening of "daigakkou" (university). So, Papa's referring to "Baka University", or "Stupid University".
What does master wish?
You'll listen to whatever I say?
Go hit that cop.
Hm heh heh heh
Mmm mmmm mmmm